Estoy vacacionando y leo bastante. Acabo de flaschear mal con Dame Pelota de Dalia Rosetti x Mansalva. Es como una especie de Justine futbolera lesb y pasa todo en la Villa de Fiorito. Después leí a un japonés antiguo una fábula con moraleja preciosa (después les paso los datos)datos: Retrato de Shunkin de Junchiro Tanazaki (Siruela) ah! Ordeno y Mando de la encantadora Amelie Nothomb (o algo así) muy buenos también, te deja con ganas de champagne helado por todo alimento.
Pero tengo 2 problemas. Uno con en ultimo de Kureishi (lo entreviste en London hace unos anios)Algo que contarte. El libro no es genialisimo pero no puedo leer la hipergallega traducción.pensé que era por el slang. Pero ahora leyendo uno genialisimo de Pierre Michon, Rimbaud el hijo, con cero slang, tuve que consultar Wikipedia para enterarme que era Estar de morros, la huera lengua y los quipes...entre muchas palabras y expresiones mas. oh! Tostones virgilianos!! Cáspita!! Creo que no somos mas mercado y no hacen mas traducciones mas neutras para Sudamérica. Que laassstima!!!
miércoles, 13 de enero de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)